Eleonora Monoscalco

Conference interpreter and translator for English, Italian and Spanish.
Face-to-face and remote.

Interprete inglese spagnolo italiano a Milano

Conference interpreter

ūüĒ欆Are you looking for an interpreter for your event to orally translate from one language to another and facilitate communication? Do you want to break down language and cultural barriers and allow everyone to speak and listen to speeches in their mother tongue without having to “make an effort”? Whatever your event, I can help.

As a freelance interpreter, I offer simultaneous, consecutive, liaison, business and whispered interpreting services for English, Italian and Spanish. I work both face-to-face and remotely. My main areas of specialization are medicine, pharmacology, psychology, B2B events and feminism, and my broad experience allows me to successfully interpret for a wide range of events.

ūüĆź I work mainly in Milan and Lombardy, but I am available for national and international travel.

English Italian Spanish interpreter Milan Italy

Why choose me?

Interpreter and translator for English, Italian and Spanish

SERVICES

interprete inglese italiano spagnolo milano

Simultaneous interpreting

I interpret the speaker’s words into the audience’s language and the audience‚Äôs interventions into the speaker‚Äôs language simultaneously.
I work remotely or from a booth at the venue where the event takes place. Alternatively, I can use a bidule system provided by the client.

Interpretazione da remoto italiano inglese spagnolo

Remote interpreting

I interpret the speaker’s words into the audience‚Äôs language simultaneously or aid¬† communication between event participants by translating consecutively. I work from an isolated environment, using professional headphones and microphone, and a back-up connection.
I am an Ablio platform-certified interpreter (remote simultaneous, consecutive and telephone interpreting) and a KUDO PRO interpreter (remote simultaneous interpreting). I also have experience interpreting over Zoom and Microsoft Teams, and will happily adapt to your preferred platform.

Interpretazione consecutiva italiano inglese spagnolo

Consecutive interpreting

I help you communicate with foreign language speakers by taking notes and translating everything once the speaker has finished speaking. Consecutive interpreting is the perfect format for interviews or professional workshops.

Interpretazione di trattativa B2B italiano inglese spagnolo

Liaison/business interpreting

I help you communicate with foreign language speakers by translating what you say into their language and vice-versa. This type of interpreting is perfect for a trade show or business meeting, as well as for doctor’s appointments or a meeting at a public services office.

LANGUAGE COMBINATIONS

Interprete italiano spagnolo a Milano

Interpreter Spanish<>Italian

Interprete italiano inglese a Milano

Interpreter English<>Italian

Interprete inglese spagnolo a Milano

Interpreter English<>Spanish

EXPERIENCE

I have interpreted at:

Interprete di conferenza inglese italiano spagnolo

I have had the honor of interpreting for key figures in modern psychology, medicine and linguistics, including:

FIELDS OF SPECIALIZATION

Medicine

Pharmacology

Psychology and psychiatry

B2B meetings and trade fairs

Italian-English interpreter hairstyle

Hair & Beauty

Interprete turismo italiano espa√Īol English

Tourism and travel

OTHER FIELDS I HAVE WORKED IN

CLIENTS

Some of the clients I have worked for

TESTIMONIALS

PORTFOLIO

ABOUT ME

I was born in 1993 in a small town in Lazio (Italy). From the beginning, I knew life would take me far from my hometown.
I have always been passionate about foreign languages and cultures, and studied these subjects with tenacity and dedication in order to realize my dream of being admitted to one of the top Italian universities for Interpreting and Translation (Forlì/Bologna), and becoming an interpreter.

After spending a year at Bath University (UK) as an Erasmus student and gaining my MA in Conference Interpreting from Forl√¨/Bologna University, I moved to Spain to work for EuroMind Projects S.L. as an interpreter, translator and project assistant.‚Äč

In September 2019, I moved to Milan (Italy) to study for a specialist MA in Medicine and Pharmacology for Interpreters and Translators offered by CTI Communication Trend Italia, after being awarded a scholarship. They chose me as one of their best students for that academic year. Later, I further added to my knowledge of specialist subjects by completing a Medical/Pharmaceutical Translation and Revision internship at CTI, and working as a part-time in-house translator at Freeda Media (Milan), where I translated feminist and LGBTQIAP+-related content in Italian, English and Spanish on a daily basis. Last but not least, in 2022, I honed my skills in medicine and pharmacology by working part-time as an in-house translator for a well-known CRO (contract research organization) in Milan. There, I translated and proofread clinical trial documents from English into Italian and vice-versa daily.

Finally, whenever I can, I attend new courses and webinars to ensure that I am always up to date. Just a few examples of my continuing professional development include the specialist course in Legal and Commercial Translation offered by SSIT Pescara, the webinars on SEO, localization and copywriting by Translastars, and the “Innovation in Interpreting” summit by techforword.

Throughout my career, I have interpreted at conferences, lectures, meetings, congresses, trade fairs, interviews, workshops, festivals, business meetings, debates, weddings, doctor/patient interactions, and other public and private events.

Thanks to my well-developed ad hoc terminology and knowledge-preparation, I have had the opportunity to work in different fields including sustainable development, new technologies, psychology and gastronomy. I believe my added values as an interpreter are my enthusiasm and willingness to continue learning, gaining new skills and updating current ones. This drive means I always go the extra mile and prepare in advance, down to the smallest detail.

‚ÄčI have lived in Milan since 2019, where I work as a freelance interpreter with agencies, companies and private clients. I am available to interpret both face-to-face and remotely. I am an Ablio-certified interpreter (remote simultaneous, consecutive, and telephone interpreting), as well as a KUDO PRO interpreter (remote simultaneous interpreting), and I have the necessary equipment to provide high-quality services. Although I work mainly in Milan and Lombardy, I occasionally travel and carry out assignments within Italy and abroad. More specifically, I have interpreted in Veneto (Venice and Verona), Piedmont (provinces of Turin and Biella), Emilia Romagna (Bologna), Germany (Cologne) and Malta.

Outside of work, I am a very dynamic person. Besides languages and interpreting, my interests range from Spanish music to photography. In my free time I enjoy participating in language exchanges, studying psychology and going out for a meal or a pizza with my family and friends. Finally, I am a huge fan of technology, because it allows me to practice languages and meet new people. You can find my profile on the websites of international groups (such as Translators in Italy and International Women of Milan), as well as on Conversation Exchange and BlablaCar, on which I boast a 5/5 rating achieved by interacting with people of different nationalities and backgrounds, aged 20-70.

CONTACT

Address

Milan, Italy

Email address

eleonora.monoscalco@gmail.com

EU VAT number

IT 11766440967

Scroll to Top