INTERPRETE MATRIMONIO
Stai per sposarti e cerchi un interprete per matrimoni che traduca in tempo reale per te, per il tuo futuro marito o la tua futura moglie proveniente da un paese diverso dal tuo?
Hai bisogno di una traduttrice per matrimoni che affianchi i tuoi ospiti che non parlano italiano e che permetta loro di comprendere tutto ciò che viene detto durante la cerimonia e i festeggiamenti?
Se le lingue in questione sono l’inglese o lo spagnolo, sei nel posto giusto! Sono Eleonora Monoscalco, interprete e traduttrice con esperienza pluriennale in matrimoni, conferenze, fiere ed eventi, e con più di 30 recensioni positive verificabili.

Cercasi interprete per matrimonio a Milano
Se ti sposi a Milano e hai bisogno di un interprete italiano-inglese o italiano-spagnolo che traduca per coloro che non parlano entrambe le lingue, contattami pure. Milano è la mia città di residenza, dunque raggiungerò la location del tuo matrimonio in men che non si dica!
Che tecnica di interpretariato per matrimoni userai?
È il tuo giorno speciale, quindi spetta a te decidere la modalità che preferisci! Posso fornirti un servizio di traduzione simultanea o consecutiva: nel primo caso, utilizzeremo un sistema di radioline di mia proprietà (massimo 30) che mi permetterà di trasmettere in tempo reale nell’altra lingua ciò che viene detto, senza essere presente in tutte le vostre foto.
In alternativa, se preferisci l’interpretariato consecutivo, posso posizionarmi vicino a voi sposi, prendere appunti e tradurre dopo ogni breve intervento.

Ma cosa fa esattamente un interprete a un matrimonio?
- Durante la cerimonia, traduce la lettura di alcuni articoli del Codice civile, le generalità degli sposi e dei testimoni e la scelta del regime patrimoniale.
- Se necessario, resta durante i festeggiamenti e affianca un piccolo gruppo di ospiti stranieri aiutandoli a interagire con gli altri e traducendo per loro in ogni momento. Se il gruppo è più numeroso, traduce in simultanea con l’ausilio di radioline.
- Traduce oralmente i discorsi e le poesie preparati dagli ospiti, mantenendone ogni sfumatura. Se i discorsi non vengono improvvisati ma letti, ricordati di far avere al tuo interprete una copia, in modo che possa garantirti una resa migliore delle poesie e degli aneddoti più sorprendenti 😉.
- Resta a disposizione per tutta la durata della festa ed è pronto/a a intervenire su richiesta. Non preoccuparti, non siete assolutamente tenuti a offrirgli/le il pranzo nuziale: basta un pasto semplice e torna subito in pista!
È davvero necessario affidarsi a un professionista?
Come sanno i miei clienti, sono una persona onesta e trasparente. Non ti metterò mai pressione per farti acquistare uno dei miei servizi. Quindi, ecco la mia risposta alla tua domanda: a volte è necessario, altre volte no.
Dipende dal comune selezionato: alcuni accettano solo interpreti professionisti, mentre altri ammettono che a tradurre sia un tuo/a amico/a o conoscente bilingue.
Se hai difficoltà economiche ed è stato lo stesso comune a proportelo, puoi evitare di ingaggiare un interprete professionista.
Se invece puoi permetterti un piccolo investimento, ti consiglio di affidarti a un traduttore per matrimoni professionista: la cerimonia sarà scorrevole e precisa e nessuno verrà escluso dalla festa.
Tradurre è un’attività stancante, quindi dopo un paio di bicchieri ti assicuro che nessun partecipante bilingue vorrà continuare a farlo, e alla fine gli invitati monolingue verranno esclusi dalla festa e dal divertimento. Sarebbe un vero peccato!
Quanto costa un interprete per matrimonio?
Il prezzo varia in base alla durata e alla tipologia dell’incarico: il servizio di interpretariato per la sola parte burocratica ha un costo inferiore rispetto alla partecipazione all’intero evento, festeggiamenti compresi.
Un altro fattore che incide sul prezzo è il numero di giornate dell’incarico. Infatti, se in alcuni comuni (come Milano) è sufficiente che l’interprete sia presente solo il giorno della celebrazione del matrimonio, in altri è necessario che firmi alcuni giorni prima della cerimonia.
Contattami per richiedere un preventivo gratuito e lo elaborerò in base alle tue esigenze e alla tua situazione. Se non volessi (o potessi) accettarlo, non c’è nessun problema: i miei preventivi e la mia consulenza sono sempre gratuiti e senza impegno 😊.
In ogni caso, tieni presente che il compenso dell’interprete è nettamente inferiore a quello di fotografi, fioristi e altri fornitori, perché richiede un impegno minore in termini di tempo, preparazione e strumentazione.
Mi hai convinto/a: voglio un interprete per il mio matrimonio. Ma perché dovrei scegliere te?
Hai ragione, esistono tanti interpreti competenti e bravi quanto me! Tuttavia, io ritengo di essere la scelta perfetta per te perché:
- Ho esperienza come interprete per matrimoni. Conosco gli articoli del Codice civile che verranno letti e so come comportarmi per mantenere una presenza discreta e svolgere un lavoro rapido e professionale.
- Vanto più di trenta recensioni positive verificate dei miei clienti su LinkedIn, Google Maps, Facebook e in formato PDF, tra cui quelle di coppie di sposi soddisfatte.
- Ho alle spalle più di 100 giornate di interpretariato dimostrate dal mio status di socia ordinaria A.N.I.T.I. (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti).
- Ho prestato la mia voce a diversi personaggi di fama internazionale, tra cui Noam Chomsky, Steven Hayes e Daniel Everett.
- Ho svolto incarichi di interpretariato presenziale per numerosi clienti di alto livello, tra cui Dior, Campari, Why Wyoming e Sammontana.
- Ho esperienza previa nell’organizzazione di matrimoni di coppie miste e conosco bene tutto il processo, le tue ansie e il tuo stress. Sono qui per supportarti!
- Ho conseguito la mia Laurea magistrale presso una delle migliori scuole interpreti d’Italia (SSLMIT di Forlì, Università di Bologna).
- Ho svolto due esperienze di studio e lavoro all’estero (Spagna e Regno Unito), che mi hanno permesso di entrare a contatto con tante culture diverse.
- Non lascio nulla al caso e mi preparo con cura per ogni singolo incarico.
- Seguo spesso corsi e webinar per continuare a formarmi e aggiornarmi, e il settore wedding è uno degli ambiti in questione!
- Sono una professionista disponibile, flessibile ed empatica.
Non ti ho ancora convinto/a? Allora leggi le recensioni che mi hanno lasciato alcune coppie di sposi che ho affiancato come interprete affinché il loro matrimonio in Italia fosse valido legalmente (le versioni originali sono disponibili sul mio profilo Google Maps):
Oltre a Milano, dove altro posso aiutarti con i miei servizi di traduzione in tempo reale per matrimoni?
Cercasi interprete matrimonio Como
Se ti sposi e hai bisogno di un interprete a Como che traduca per gli ospiti che non parlano italiano, contattami pure! Milano è la mia città di residenza, quindi posso raggiungerti in treno in un’ora!
Cercasi interprete matrimonio Lecco
Ti sposi nella città dei Promessi Sposi e hai bisogno di un interprete che traduca per le persone che non parlano italiano? Contattami pure! Milano è la mia città di residenza, quindi posso raggiungerti in treno in un’ora!
Cercasi interprete matrimonio sul Lago di Garda
Se ti sposi e hai bisogno di un interprete sul Lago di Garda (Desenzano del Garda, Sirmione, Peschiera del Garda, ecc.) che traduca per le persone che non parlano italiano, contattami pure! Milano è la mia città di residenza, ma posso raggiungerti in treno in circa un’ora e mezza!
Cercasi interprete per matrimonio sul Lago di Como
Se ti sposi e hai bisogno di un interprete sul lago di Como (Como, Varenna, Bellagio, ecc.) che traduca per le persone che non parlano italiano, contattami pure! Milano è la mia città di residenza, ma posso raggiungerti in treno in circa un’ora e mezza!
Cercasi interprete per matrimoni in Lombardia
Se ti sposi e hai bisogno di un interprete in un’altra città della Lombardia rispetto a quelle sopra citate (Varese, Sondrio, Bergamo, Brescia, Monza, ecc.) che traduca per le persone che non parlano italiano, contattami pure! Milano è la mia città di residenza, ma posso raggiungerti in treno in circa un’ora e mezza!
Cercasi interprete per matrimoni in Italia
Se ti sposi e hai bisogno di un interprete per il tuo matrimonio a Bologna, Verona o in altre città del nord Italia, posso aiutarti. Mi basta prendere il treno e in poco tempo ti raggiungo!
Se sei troppo lontano/a, non preoccuparti: posso sempre consigliarti un collega di fiducia che ti supporti nel tuo giorno speciale in qualsiasi regione d’Italia o paese d’Europa!
Esempio di un servizio di interpretariato in Puglia (a Fasano) per il matrimonio di una coppia di argentini, incarico affidato alla bravissima collega interprete spagnolo-italiano-francese-inglese Selenia Iannone:

Ora tocca a te rispondere alle mie domande! Quando è prevista la data del tuo matrimonio e dove hai bisogno di un interprete? Milano, Como, Lecco oppure un’altra città?
Raccontamelo senza impegno e chiedimi un preventivo gratuito all’indirizzo eleonora.monoscalco@gmail.com o al numero +393202663422. Non vedo l’ora di conoscerti e supportarti in uno dei giorni più importanti della tua vita!