Cerchi un interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano? Sei nel posto giusto! Sono Eleonora Monoscalco, interprete con esperienza pluriennale.
Cerchi un interprete per il tuo evento che si occupi di tradurre oralmente tra l’inglese, l’italiano e lo spagnolo facilitando la comunicazione? Vuoi abbattere le barriere linguistico-culturali e permettere a tutti di parlare e ascoltare gli interventi nella propria lingua madre senza doversi “sforzare”? Organizzi una conferenza, un convegno, un’intervista, un workshop, una fiera commerciale, un matrimonio o un altro tipo di evento e hai bisogno di un interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano?
Ti aiuto io! Contattami senza impegno per un preventivo gratuito all’indirizzo eleonora.monoscalco@gmail.com o al numero +393202663422. Cercherò di soddisfare la tua richiesta e insieme troveremo la soluzione migliore affinché il tuo evento sia un grande successo! Se dovessi avere bisogno di più interpreti, ti aiuterò a selezionare anche altre risorse grazie alla mia ampia rete di colleghi interpreti inglese-italiano-spagnolo (ma anche di francese, portoghese, russo e tedesco).
Trovare un buon interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano è fondamentale per varie ragioni. Pur non essendo la capitale dell’Italia, Milano è il cuore pulsante della nostra economia ed è una città riconosciuta a livello internazionale in vari settori. Tra questi, spiccano la moda, il design, la finanza e la cultura. Trovandosi a una ragionevole distanza da altre città del nord Italia (Genova, Bologna, Torino, Venezia, ecc.) e da altri paesi europei (Svizzera, Francia, Austria), la sua posizione strategica fa di Milano un vero e proprio ponte di collegamento tra l’Italia e il resto d’Europa.
Ma in quali settori si ricercano solitamente interpreti inglese-italiano-spagnolo a Milano? Pur non esistendo un’unica risposta a questa domanda, possiamo restringere il campo menzionando i settori più gettonati. Uno di essi è sicuramente quello economico e commerciale: a Milano vengono organizzati molti incontri d’affari, conferenze, fiere e trattative commerciali che richiedono la presenza di un interprete inglese-italiano-spagnolo per facilitare l’interazione con partner, clienti e visitatori stranieri. Per quanto con la globalizzazione molte persone sappiano ormai parlare l’inglese più che discretamente, quando si tratta di affari la questione è diversa. Non si può rischiare di perdere migliaia di euro a causa di incomprensioni linguistico-culturali. Per questo motivo, è sempre consigliabile investire su un interprete professionista.
Un altro settore in cui si cerca spesso un interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano è la moda. Oltre alla settimana della moda, ogni anno vengono organizzati centinaia di eventi legati al settore fashion: conferenze, presentazioni di collezioni, incontri con partner strategici, ecc.
Mi è capitato in diverse occasioni di lavorare nell’ambito della moda come interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano. Ad esempio, sono stata interprete inglese-italiano per la presentazione delle collezioni di alcuni brand emergenti (tra cui Skills and Genes e AT.P.CO) e interprete italiano-spagnolo per eventi organizzati da brand più noti a livello internazionale (come Zegna).
Un altro settore in cui può capitare di cercare un interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano è il design. Oltre al famosissimo Salone del Mobile, ogni mese vengono organizzati numerosi eventi di presentazione di collezioni di mobili, conferenze o workshop di formazione in ambito design/arredamento. Poter contare sulla presenza di un interprete inglese-italiano-spagnolo di fiducia che traduca durante tali eventi è un fattore chiave per la loro riuscita. Insieme a delle colleghe ho già lavorato anche in questo ambito, sia come interprete inglese-italiano che come interprete italiano-spagnolo, a Milano e in Monza Brianza.
Per quanto riguarda l’arte e la cultura, Milano non ha nulla da invidiare ad altre città italiane: è un centro culturale e artistico internazionale di tutto rispetto. Un interprete inglese-italiano-spagnolo può rendersi necessario durante presentazioni di libri, visite guidate presso musei e gallerie d’arte, interviste a personalità del mondo artistico-culturale, ecc. Il mio incarico preferito in questo settore è stata un’intervista a Rafael Rojas (storico e filosofo cubano) presso la Fondazione Feltrinelli, in cui ho fatto da interprete italiano-spagnolo.
Un altro campo in cui può essere necessario ricorrere a un interprete italiano-inglese-spagnolo a Milano è il turismo. Per quanto non si possa paragonare a Roma o Firenze, la città meneghina attira migliaia di turisti ogni anno ed è una delle mete più visitate in Italia. Un interprete inglese-italiano-spagnolo può essere estremamente utile nel caso di visite guidate, affiancamento ai turisti e conferenze di settore. Il mio incarico preferito in ambito turistico l’ho svolto come interprete italiano-spagnolo in occasione della presentazione delle città patrimonio dell’UNESCO spagnole agli enti turistici del territorio per conto dell’Ufficio del Turismo spagnolo a Milano.
Lungi dall’essere un elenco esaustivo, i settori sopra riportati sono solo alcuni esempi. Milano è una città dinamica che ospita una miriade di eventi internazionali, tra cui fiere, esposizioni, conferenze, convegni, workshop, ecc. La mia fiera preferita, dove ho lavorato come interprete inglese-italiano-spagnolo, è Tuttofood. Si tiene ogni due anni presso Rho Fiera Milano ed è dedicata esclusivamente al settore food & beverage. Chi l’ha detto che Milano non è famosa anche per la gastronomia e il settore alimentare?
E tu che evento stai organizzando? Perché cerchi un interprete inglese-italiano-spagnolo a Milano? Raccontamelo senza impegno e chiedimi un preventivo gratuito all’indirizzo eleonora.monoscalco@gmail.com o al numero +393202663422. Non vedo l’ora di aiutarti ad aumentare il tuo fatturato e a raggiungere i tuoi obiettivi più ambiziosi!