TRANSLATOR AND INTERPRETER SPECIALIZING IN PSYCHOLOGY AND PSYCHIATRY
Are you looking for an English, Spanish, or Italian interpreter specializing in psychology or psychiatry? Do you need an oral translation service for a conference, convention, lecture, or interview in the field of psychology or psychiatry? Or have you written a book in one of these fields and are looking for a specialized professional to handle the technical translation into Italian or Spanish?
Look no further! My name is Eleonora Monoscalco, a translator and interpreter specializing in psychology and psychiatry with many years of experience and over thirty verifiable positive reviews.
How can hiring an interpreter specialized in psychology or psychiatry ensure my event is a success?
When organizing conventions, lectures, conferences or any type of psychiatry and psychology-related events, it is crucial to avail oneself of the services of an interpreter who has a thorough knowledge of these disciplines, which are often linked to others, such as philosophy, nutrition, and medicine.
Knowing the language is simply not enough: for my Spanish and Latin American clients, it is essential that their interpreter knows what behaviorism and the Relational Frame Theory (RFT) are, as these concepts occur very often in their third-generation therapy and contextual behavioral science courses, as well as in all their psychology conferences.
As a psychiatry and psychology interpreter, my experience includes:
- Conferences
- Lectures
- Conventions and congresses
- Workshops
- Interviews
- Patient psychotherapy sessions
Who have you worked with as a psychology translator and interpreter?
My clients include:
- Specialization school for psychologists such as Ítaca Formación and Psicoflix
- Organizers of international psychology conferences such as Contacto Contextual
- Publishing houses such as Psara Ediciones and Psimática Editorial
- Regional chapters of the Association for Contextual Behavioral Science (ACBS)
- Freelance psychologists and therapists
- Patients
Can you give some examples of assignments you have carried out in these areas?
Since psychology and psychiatry are among my areas of specialization, I have carried out numerous interpreting assignments in these fields, particularly as an English-Spanish interpreter, but also as an Italian-English interpreter and an Italian-Spanish interpreter.
The most prominent psychology events I have worked at include: all editions of the Ibero-American Congress of Contextual Behavioral Science, all international editions of Ítaca Formación’s Masters in Third Generation Therapies and in Psychosis (as from 2021), as well as all the international psychology training sessions organized by Psicoflix from 2024.
Who have you lent your voice to as a psychiatry and psychology translator?
Over the years, I have lent my voice to several leading figures in the field, translating from English into Spanish, including Noam Chomsky, Steven Hayes (founder of ACT therapy), Emily Sandoz, Mavis Tsai (co-founder of Functional Analytic Psychotherapy ( FAP), Russ Harris (psychologist and ACT trainer), Linda Hayes, Eric Morris, Maria Karekla, Bernard Guerin, Glenn Callaghan (founder of Interpersonal Behavioral Therapy (IBT), Lucy Johnstone, Maggie Mullen, Kirk Strosahl and Patti Robinson (founders of Focused Acceptance and Commitment Therapy (FACT), Tara Deliberto, Yvonne Barnes-Holmes, and Matthieu Villatte.
What types of psychiatry and psychology interpreting and translation services do you provide?
I am a very flexible professional. Depending on your needs, you can choose from the following services:
- Simultaneous interpreting services: I simultaneously translate the speaker’s words into the audience’s language and the audience’s interventions into the speaker’s language. I work remotely either from a booth at the venue where the event takes place, from a soundproof booth or I can also use my own bidule system of 30 receiving radios for simultaneous translation. It is possible also to rent additional equipment from my trusted suppliers at competitive prices. If the event lasts longer than 60 minutes, I work alongside a trusted colleague so we can take turns and guarantee the utmost quality.
- Consecutive interpreting services: I help you communicate with foreign language speakers by taking notes and translating everything once the speaker has finished speaking (at intervals of approximately 3 or 4 minutes). Consecutive interpreting is the perfect format for interviews, professional workshops, patient sessions and debates.
- Translation and liaison interpreting services: I help you communicate with foreign language speakers by translating what you say into their language and vice versa. This type of interpreting is perfect for psychotherapy sessions and psychiatry visits.
- Chuchotage (whispered interpreting) services:I simultaneously translate the speaker’s discourse by ‘whispering’ the translated speech directly into your ear. This is a more cost-effective solution compared to simultaneous interpreting and is carried out for just one person or a very small group of people.
- Remote interpreting services: I simultaneously interpret the speaker’s words into the audience’s language to aid communication between event participants. Working from an isolated environment, I use professional headphones, a microphone, and back-up connection. I have a wide experience as a remote psychology interpreter on a wide range of platforms (Zoom, Microsoft Teams, StreamYard, KUDO, Ablio, Google Meet, etc.), however, I am willing to adapt to your preferred platform.
What do my clients say about my services?
You’re absolutely right to ask! I only trust services once I have taken a look at their reviews. Here are a couple of reviews from my clients as well as a link to the original version:
Will your psychiatry and psychology interpreting and translation services meet my needs?
My psychiatry and psychology interpreting services are right for you if:
- You’re organizing a psychology conference, convention, congress lecture, interview, workshop, debate, psychotherapy session or any other psychiatry and psychology event and you want to allow everyone to participate effortlessly as the speak and listen to speeches.
- Some, but not all, of your attendees will understand English well. It is preferable for everyone to be able to participate equally in your event, no-one excluded.
- Some participants speak English fairly well but fear they won’t appear professional if they struggle to express themselves.
- You understand Spanish or Italian, but you have to undergo a psychological or a psychiatric session and you would like to express yourself in your native language and understand 100% what the psychologist or psychiatrist is saying to you, avoiding the effort of managing such a delicate interaction in a foreign language.
- Most of your event participants don’t have a good command of English but your aim is for your event to go smoothly.
- You don’t have a good level of Italian or Spanish and would like your event or visit to proceed without a hitch.
How can I help you with my psychology translation services?
As an interpreter specializing in psychology, I work primarily online, using platforms such as Zoom or Google Meet.
As far as in person interpreting is concerned, I work mainly in Milan and Lombardy, although I am willing to travel both nationally and internationally. I can follow you wherever you need me! I regularly carry out interpreting assignments away from home, especially in Rome, Verona, Bologna, Malta and Spain
Are you the right psychology translator for my event?
Good question! Of course, there are many other competent, skilled interpreters out there! However, not everyone is specialized in psychology and psychiatry like me. My professional services are the perfect choice for you because:
- I have 8+ years of experience as an English, Italian and Spanish interpreter.
- I have 30+ verified positive reviews from clients on LinkedIn, Google Maps, Facebook and in PDF format, many of which were left by internationally-renowned psychologists and psychotherapists.
- I have gained over 100 days’ interpreting proved by my status as a Qualified Member of A.N.I.T.I. (Italian National Association of Translators and Interpreters).
- I have lent my voice to several internationally renowned personalities as an interpreter specializing in psychology, including Noam Chomsky, Steven Hayes and Russ Harris.
- I have provided simultaneous translation services for prestigious online psychology schools of the caliber of Ítaca Formación and Psicoflix. I have provided simultaneous interpreting services for interviews with authors who have written books on psychology and psychiatry, and I have translated the psychology book entitled “Healing the Fractured Mind” by psychiatrist Felicity de Zulueta from English into Spanish, in collaboration with the Spanish publishing house Psimática Editorial.
- I achieved a Master’s Degree from one of the most prestigious interpreting schools in Italy (Forlì/Bologna University).
- I leave nothing to chance and painstakingly prepare for each and every assignment.
- I frequently attend courses and webinars on the topics of psychology and psychiatry (but not only!) to further my education and keep myself up-to-date with the latest sector-related news. By way of example, in 2023 I attended a 70-hour training course at a congress organized by the CITESAM Center, a course in couples therapy held by ITEMA, and I obtained the CIAC international certificate after passing the examination of Engrama’s course entitled “Fundamentals of Behaviorism”.
- I am a helpful, flexible and empathetic professional.
How much do your interpreting services cost?
You’ll receive a personalized, no-obligation quote tailored to your event.
I don’t have a one-size-fits-all rate. Instead, rates are customized to each event’s specific needs, considering factors like the language combination, number of participants, interpreting service required, location, event duration and necessary equipment. This ensures you receive a personalized and cost-effective solution.
My rates are fully aligned with the Italian market, and I guarantee you excellent value for money.
Now it’s your turn to answer my questions! What type of event are you organizing? Why are you looking for an interpreter specialized in psychology or psychiatry?
Let me know and ask me for a free, no-obligation quote by writing to eleonora.monoscalco@gmail.com or by calling +39 3202663422.
I look forward to helping you communicate and achieve your most ambitious goals!